ㅜ_ㅜ <-실제로 눈물은 안나오고 속으로 웁니다 ㅠㅠ
8월초에 어떤분께 매우 중요한 영어번역을 하나 맡겼는데 기한은 1달로 잡았었습니다..
이번 프로젝트의 핵심기술이라고 봐야할 중요한 문서였는데...
어제 메일확인을 해보니,,, 이해할 수 없는 변명과 함께 미안하다는 말로.... 책임을 회피해 버리는군요..
몇 일전에 쪽지를 드려 확인해보니 아직 작업하고 있다고 하실길래 기한은 많이 지났지만 안심하고 있었는데..
이런 소식을 접하니 당황스럽군요 ㅋ
8월초에 어떤분께 매우 중요한 영어번역을 하나 맡겼는데 기한은 1달로 잡았었습니다..
이번 프로젝트의 핵심기술이라고 봐야할 중요한 문서였는데...
어제 메일확인을 해보니,,, 이해할 수 없는 변명과 함께 미안하다는 말로.... 책임을 회피해 버리는군요..
몇 일전에 쪽지를 드려 확인해보니 아직 작업하고 있다고 하실길래 기한은 많이 지났지만 안심하고 있었는데..
이런 소식을 접하니 당황스럽군요 ㅋ
영작이 아니라 번역이면 it전문 번역 업체 맡기면 저렴하게 할수 있을텐데요//ㅋㅋ
기술노트 번역인가요/.. 흠흠.. 내용이 얼마나 많길래 1달...................흠..
헉.... 영어 변역 ㅡ.,ㅡ; 암튼 힘내세요~~!! ^____________^
아크마님, 문서량은 PDF 14페이지구요. 7장이죠. 내용은 전자공학쪽에 관련있는 겁니다.
아.. 정말 이런식으로 나올 줄은 생각도 못했네요.... 자료가 없으니 하드웨어를 만들 수가 없다는 ㅋㅋㅋㅋ;;
번역은 한번도 해보지 않아서요.. 혹시 이정도면 가격이 얼마나 나올 지 아실 수 있으세요?;;